Springe zu den Kommentaren

Warrior Cats Zitate & Google Übersetzer

star goldstar goldstar goldstar goldstar greyFemaleMale
19 Kapitel - 1.606 Wörter - Erstellt von: - Aktualisiert am: - Entwickelt am: - 672 mal aufgerufen- Die Geschichte ist noch in Arbeit

Ich habe mir mal ein paar bekannte WaCa (Warrior Cats) Zitate rausgesucht und sie auf die verschiedensten Sprachen, wie z. B. Russisch, Englisch, Japanische und Afrikanisch, mit dem lieben Google Übersetzer übersetzt und wieder ins Deutsche.
Folgendes ist rausgekommen:

    1
    Bevor wir mit den veränderten Zitaten beginnen, schreibt mal eure Favo Zitate aus Warrior Cats in die Kommentare und vielleicht verwandelt Google Üb
    Bevor wir mit den veränderten Zitaten beginnen, schreibt mal eure Favo Zitate aus Warrior Cats in die Kommentare und vielleicht verwandelt Google Übersetzer dieses Zitat in etwas Besonderes xD

    Ich wünsche euch viel Spaß!

    2
    ((bold))Google Übersetzer:((ebold)) „Forstern hat mich danach kein Pferd genannt.” - „Was? Berry Stabel?” ~ Berry Lapa / Pose und andere Stud
    Google Übersetzer:
    „Forstern hat mich danach kein Pferd genannt.”
    -
    „Was? Berry Stabel?”

    ~ Berry Lapa / Pose und andere Studenten


    Es sind ein paar Sprachen vorhanden und seit wann gibt's in WaCa Studenten? Ô.o.


    „Ich hoffe, Feuerstern benennt mich nicht nach meinem Stummelschwanz”
    -
    „Wie denn! BEERENSTUMMELSCHWANZ?”


    ~ Beerenpfote/nase und ein anderer Schüler

    3
    ((bold))Google Übersetzer:((ebold)) „Bei Dir sein? Wann bist du! Wenn ihr alle lieber stirbt.” ~ Brombeerpfote zu Tigerstern ((navy))Grammatik ko
    Google Übersetzer:
    „Bei Dir sein? Wann bist du! Wenn ihr alle lieber stirbt.”

    ~ Brombeerpfote zu Tigerstern


    Grammatik komplett am Start xD
    Der „liebe” Brombeerpfote wünscht und allen den Tod D=
    .


    „Mich dir anschließen? Mich dir anschließen! Nach all dem was du gemacht hast? Lieber sterbe ich!”

    ~ Brombeerpfote zu Tigerstern

    4
    ((bold))Google Übersetzer:((ebold)) „K, ich verstehe, dass du ihn nehmen willst, aber wir machen das Gleiche!” ~ Nägel / Strauchblätter in der
    Google Übersetzer:
    „K, ich verstehe, dass du ihn nehmen willst, aber wir machen das Gleiche!”

    ~ Nägel / Strauchblätter in der Mühle


    Das komplette Gegenteil vom eigentlichen Zitat xD.


    „Oh nein, ich kann ja verstehen, dass ihr ihn loswerden wollt, aber wir wollen ihn auch nicht!"

    ~ Distelpfote/blatt über Windpfote

    5
    ((bold))Google Übersetzer:((ebold)) „Die Welt ist groß, Schatz. Eine Katze, die von anderen Geistern kontrolliert wird. Es gibt viel zu lernen.”
    Google Übersetzer:
    „Die Welt ist groß, Schatz. Eine Katze, die von anderen Geistern kontrolliert wird. Es gibt viel zu lernen.”

    ~ Verteilung der Blätter für jedes Blatt


    Sehr kreativer Name! c.c".


    „Die Welt ist groß, meine liebe Kleine. Es gibt andere Katzen, die von anderen Geistern geführt werden. Es gibt immer Neues zu erlernen”

    ~ Tüpfelblatt zu Blattpfote

    6
    ((bold))Google Übersetzer:((ebold)) „Wenn wir es gewusst hätten, als Vater und grausam. Zum Glück kann ich Windpaw.” Lied ~ Füße / Flügel, d
    Google Übersetzer:
    „Wenn wir es gewusst hätten, als Vater und grausam. Zum Glück kann ich Windpaw.”

    Lied ~ Füße / Flügel, die Flügel


    Kommentarlos…..


    „Wenn ich mir vorstelle, ich hätte einen so sauerzüngigen Vater. Zum Glück bin ich nicht Windpfote."

    ~ Häherpfote/feder über Krähenfeder

    7
    ((bold))Google Übersetzer:((ebold)) „Ich liebe ihn, er ist sehr ehrlich. Aber liebe ich dich so?” ~ Ather Birdies gefiederte Flügel ((navy))Dazu
    Google Übersetzer:
    „Ich liebe ihn, er ist sehr ehrlich. Aber liebe ich dich so?”

    ~ Ather Birdies gefiederte Flügel


    Dazu sage ich nichts… Außer, dass die Grammatik ausnahmsweise korrekt ist..


    „Ich habe sie geliebt, das ist wirklich wahr. Aber es kann nicht sein, dass ich dich genauso liebe?”

    ~ Krähenfeder zu Blattsee über Federschweif

    8
    ((bold))Google Übersetzer:((ebold)) „Nun, ich hoffe alle Katzen kommen zusammen und ein Baum fällt auf sie.” ~ Welche Pflanzen? ((navy))Plant da
    Google Übersetzer:
    „Nun, ich hoffe alle Katzen kommen zusammen und ein Baum fällt auf sie.”

    ~ Welche Pflanzen?


    Plant da etwa jemand einen Mord? O.ô
    Der Name ist einfach der Knaller, wenn man bedenkt, wie dieser Jemand eigentlich heißen sollte xD
    .


    „Na großartig, stopfen wir alle Katzen auf einen Haufen und hoffen, dass ein Baum auf sie fällt!”

    ~ Häherfeder

    9
    ((bold))Google Übersetzer:((ebold)) „Sternfamilie! Durch die Weisheit von Donner!” ~ Rostfell ((navy))Ähm… Rostfell hat sich soeben mit dem Do
    Google Übersetzer:
    „Sternfamilie! Durch die Weisheit von Donner!”

    ~ Rostfell


    Ähm… Rostfell hat sich soeben mit dem DonnerClan verbunden… Was wohl Schwarzstern dazu sagen wird?.


    „Heiliger SternenClan! Eine DonnerClan Katze mit Verstand!”

    ~ Rostfell

    10
    ((bold))Google Übersetzer:((ebold)) „Würden Sie ihm glauben, wenn er Ihnen sagen würde, dass es Ihre Pflicht ist, zum Mond zu gehen?” ~ Feuerg
    Google Übersetzer:
    „Würden Sie ihm glauben, wenn er Ihnen sagen würde, dass es Ihre Pflicht ist, zum Mond zu gehen?”

    ~ Feuergürtel zum Stern des Feuers


    Der Zitat hat sich nicht großartig verändert, aber der Name „Feuergürtel” ist einfach der Hammer xD.


    „Und wenn er dir gesagt hätte, es sei deine Bestimmung zum Mond zu fliegen, hättest du das dann auch geglaubt?”

    ~ Graustreif zu Feuerstern

    11
    ((bold))Google Übersetzer:((ebold)) .((bold))Tipp:((ebold)) Folgen Sie Ihrem Ende! ((bold))Gaibao / Feder:((ebold))Nicht rückwärts. ((navy))Der kle
    Google Übersetzer:

    .Tipp: Folgen Sie Ihrem Ende!

    Gaibao / Feder:Nicht rückwärts.


    Der kleine Dialog hat irgendetwas an sich…
    Der Name „Gaibao” ist irgendwie… Schön!



    .Tüpfelblatt:Folge deinem Schicksal!

    Häherpfotefeder: Aber es ist Mäusedung!

    12
    ((bold))Google Übersetzer:((ebold)) „Hör auf, du siehst aus wie eine Krähe!” ~ Leopardenfuß ((navy))Google Übersetzer hat wohl Mutter und Soh
    Google Übersetzer:
    „Hör auf, du siehst aus wie eine Krähe!”

    ~ Leopardenfuß


    Google Übersetzer hat wohl Mutter und Sohn verwechselt xD.


    „Nimm dein Hinterteil runter, Rabenpfote du siehst aus wie eine Ente!”

    ~ Tigerkralle

    13
    ((bold))Google Übersetzer:((ebold)) „Füllen Sie ein Omer damit, und es gab nicht, dass irgendein Mann nichts mehr im Kopf hat.” ~ Gold brennt im
    Google Übersetzer:
    „Füllen Sie ein Omer damit, und es gab nicht, dass irgendein Mann nichts mehr im Kopf hat.”

    ~ Gold brennt im Herzen


    Ich finde den Namen voll schön *^*
    Alles andere ist unlogisch...
    .


    „Er ist so voll von sich selbst, dass er keinen Platz mehr hat für sein Gehirn.”

    ~ Goldblüte über Eichenherz

    14
    ((bold))Google Übersetzer:((ebold)) „Lass es auf jeden Fall in Ruhe. Kopf und Schwanz sehr.” ~ Vervollständigen Sie Ihre Nägel mit einem dunkel
    Google Übersetzer:
    „Lass es auf jeden Fall in Ruhe. Kopf und Schwanz sehr.”

    ~ Vervollständigen Sie Ihre Nägel mit einem dunkelgrauen Mantel und einer Jacke.


    Oki, mache ich *Mantel und Jacke hol* Meine Nägel-Sammlung ist vollständig! =D.


    „Du musst sie ignorieren. Die haben ihren Verstand in der Schwanzspitze.”


    ~ Feuerherz zu Graustreif über Dunkelstreif und Borkenpelz

    15
    ((bold))Google Übersetzer:((ebold)) ((bold))s:((ebold)) "Was suchst du in meinem Staat?" ((bold))Graue Box:((ebold)) Poholo. ((bold))Netzwe
    Google Übersetzer:

    s: "Was suchst du in meinem Staat?"

    Graue Box: Poholo.

    Netzwerk: Können Sie Ihren Status kontrollieren?


    Ein ganz normales Gespräch zwischen drei Gegenständen.


    Silberfluss: Was suchst du meinem Territorium?

    Graustreif: Ertrinken.

    Silberfluss: Kannst du dich nicht in deienm eigenen Territorium ertränken?

    16
    ((bold))Google Übersetzer:((ebold)) .((bold))Niho Mele:((ebold)) Ich habe einen Löwen gesehen, der auf einem Schakal gekämpft hat ((bold))Hoi Hana:
    Google Übersetzer:

    .Niho Mele: Ich habe einen Löwen gesehen, der auf einem Schakal gekämpft hat

    Hoi Hana: Huh?

    Farbklassifizierung: Dies ist das Symbol

    Jay Perrault: Was brauchst du? Ist es ein Maushirn?

    Niho Mele: Er kämpft alleine.

    Biro J: Joe. ich weiß Das ist das Gehirn der Maus. Können Sie Geschäfte machen?


    Das lasse ich so stehen....


    Gelbzahn: Ich sah Löwenglut, wie er gegen den Fuchs kämpfte

    Häherfeder: Und?

    Gelbzahn: Es war ein Zeichen

    Häherfeder: Was für ein Zeichen? Das er ein Mäusehirn ist?

    Gelbzahn: Er hat alleine gekämpft.

    Häherfeder: Ja. Ich weiß. Er ist ein Mäusehirn. Könntest du bitte auf den Punkt kommen?

    17
    ((bold))Google Übersetzer:((ebold)) „Ferstons Tochter, Moonis Acht, war die letzte Schülerin, die schlimmste aller Spender.” ~ Nein. ((navy))Als
    Google Übersetzer:
    „Ferstons Tochter, Moonis Acht, war die letzte Schülerin, die schlimmste aller Spender.”

    ~ Nein.


    Also wirklich, Tochter von Ferstons, das geht ja gar nicht! .


    „Feuersterns Tochter, acht Monde alt, kürzlich Schülerin geworden, jetzt schon der größte Quälgeist im ganzen DonnerClan.”

    ~ Brombeerkralle

    18
    Mehr folgt...

    19
    ((bold))Google Übersetzer:((ebold)) „Halt die Klappe! Fi hängt davon ab, was du willst.” * Andere * „Du bist nicht im Himmel!” ~ Rukato Shiz
    Google Übersetzer:
    „Halt die Klappe! Fi hängt davon ab, was du willst.”

    * Andere *

    „Du bist nicht im Himmel!”

    ~ Rukato Shizha


    Ein komplett anderes Gespräch xD
    Der Name ist auch sehr interessant…



    „Meine Funge! Fie hängt feft!”

    *Die anderen lachen*

    „Daf ift nicht luftig!”

    ~ Distelblatt


Kommentarfunktion ohne das RPG / FF / Quiz

Kommentare autorenew