Springe zu den Kommentaren

Fehler in den WaCa Büchern...

star goldstar goldstar goldstar goldstar greyFemaleMale
4 Kapitel - 527 Wörter - Erstellt von: - Aktualisiert am: - Entwickelt am: - 844 mal aufgerufen- Die Geschichte ist noch in Arbeit

Einfach mal eine Übersicht aller Fehler damit andere es leichter lesen können.

    1
    Jap, wie gesagt, mir ist beim Lesen viel aufgefallen XD Wenn ihr auch noch was wisst, schickt es einfach in die Kommis^^ Lg Sonni...
    Jap, wie gesagt, mir ist beim Lesen viel aufgefallen XD
    Wenn ihr auch noch was wisst, schickt es einfach in die Kommis^^
    Lg Sonni...

    2
    Die lebendigen Toten...

    Der häufigste Fehler XD


    1. Rauchpfote, ein Schüler des SchattenClan stürzte bei der großen Reise ab, später wurde er aber als Rauchfuß am Seeterritorium aufgelistet...

    2. Narbengesicht wird im dritten Band der ersten Staffel von Graustreif erledigt. Im englischen Buch Tigerclaws Fury spielt er aber eine lebende Hauptrolle...

    3. Fetzohr wird als tot auf dem Boden liegend bei der Schlacht gegen den BlutClan beschrieben, tritt aber noch mehrere Staffeln auf...

    4. Bleifuß, was eigentlich schon jeder weiß, stirbt ganze drei mal...

    //So bin gerade faul mir fällt auf die schnelle nichts mehr ein wisst ihr noch was?//

    3
    Die verschieden übersetzten Namen...

    Das Problem an mehreren Übersetzern XD

    1. Rostfell wird in Gelbzahns Geheimnis das ganze Buch über Rostpelz genannt...

    2. In dem Manga Graustreif und Millie heißt Regenpelz Regenschnurrhaar

    3. Kampfstern heißt in Wahrheit Fetzenstern

    4. (von Sonnenflug)
    Wolkenhimmel heißt im Englishen Clear Sky, was Blauer Himmel/Klarer Himmel bedeutet. Im WaCa Wiki der WaCa-Homepage wird Wolkenhimmel als Wolkenstern der erste Anführer des WolkenClans beschrieben. Aber da er im Englischen eben Clear Sky und nicht anders hieß, heißt er im Englischen Skystar. (Außerdem heißt der WolkenClan im Englischen SkyClan) Aber ich denke durch einen Übersetzungsfehler hat nun Wolkenhimmel/sterns Gefährtin Himmelstern seinen Englischen Anführernamen auf Deutsch bekommen, obwohl sie im Englischen korrekt Star Flower, also Sternenblume/blüte heißt!


    //Schon wieder zu faul für mehr...//

    4
    Die zeitlich falschen Stellen...

    Das ist wirklich mies...

    1. In dem Manga Rabenpfotes Abenteuer werden Eichhornjunges und Blattjunges erwähnt, gleichzeitig Brombeerkralle aber Brombeerpfote genannt! Dies geht nicht, weil Brombeerkralle schon Monde vor der Geburt der beiden Krieger wurde...

    2. Wird in Gelbzahns Geheimnis geschrieben wie Rostfell als Streunerin in den Clan kommt. Das heißt sie ist ca so alt wie Weißauge/Einauge, die die Mutter von Mausefell ist.
    Jedoch ist Rostfell immer noch 2. Anführerin als Mausefell schon lang im Ältestenbau ist...

    3. In Feuersterns Mission wird ganz klar geschrieben wie Spinnen und Weidenpfote 10 Monde und Weißpfote 5 Monde älter als Feuersterns Töchter sind. Jedoch wurde alle drei erst nach Eichhornschweif zu Krioegern ernannt...

    //Sonni is faul and silly//

article
1506527654
Fehler in den WaCa Büchern...
Fehler in den WaCa Büchern...
Einfach mal eine Übersicht aller Fehler damit andere es leichter lesen können.
https://www.testedich.de/quiz50/quiz/1506527654/Fehler-in-den-WaCa-Buechern
https://www.testedich.de/quiz50/picture/pic_1506527654_1.jpg
2017-09-27
406A
Warrior Cats

Kommentarfunktion ohne das RPG / FF / Quiz

Kommentare (23)

autorenew

vor 284 Tagen
Mich geht es immer auf, wenn die Namen falsch geschrieben werden z.B. : Grauer Stein (Grauer Flug) Graustern (Graustreif) und so weißt....
vor 328 Tagen
Ach ja, und in das Schicksal des WolkenClans wird Spatzenpelz die ganze Zeit Spatzenschweif genannt. Ist mir sofort aufgefallen, da ich Spatzenpelz schöner finde.
vor 334 Tagen
Echt toll, ich hätte da noch einen Übersetzungsfehler: In die Mission des Schülers wird Funkenpfote bei ihrer Schülerernennung einmal Funkenflug genannt. das hat mich sehr verwirrt und ich dachte lange Zeit, das würde ihr Kriegername werden. Wäre auch schöner gewesen, ich finde Funkenpelz irgendwie langweilig.
vor 360 Tagen
Du bist ja eine ganz schön aufmerksame Leserin. Ich hab davon kaum was bemerkt. Aber Regenschnurrhaar ist schon ein gewöhnungsbedürftiger Name.
Ein anders überstzten Namen hab ich dann doch noch zu bieten:
In Blausterns Prophezeiung wird Sturmwind die ganze Zeit Rennjunges/pfote genannt.
vor 366 Tagen
Lass dich nicht verwirren^^
Das ist nur... äh... Lies einfach weiter bis ... 2./3. Staffel? *hust*

Eine echt gute Idee Sonni^^
vor 367 Tagen
Einen Moment. Ich habe gerade angefangen WaCa zu lesen, bin jz im zweiten Buch ("Feuer und Eis"). Graustreif wird hier als Gefährte von Silberfluss aus dem FlussClan beschrieben. Also warum heißt das andere Buch dann Graustreif und Millie? Oder vertue ich mich da?
vor 372 Tagen
Danke, das wäre mir so nicht aufgefallen XD
Echt cool!
vor 376 Tagen
Ach ja da ist mir noch was zu den Übersetzungsfehlern eingefallen... Es ist etwas schräg, deshalb versuche ich es mal zu erklären.

Wolkenhimmel heißt im Englishen Clear Sky, was Blauer Himmel/Klarer Himmel bedeutet. Im WaCa Wiki der WaCa-Homepage wird Wolkenhimmel als Wolkenstern der erste Anführer des WolkenClans beschrieben. Aber da er im Englischen eben Clear Sky und nicht anders hieß, heißt er im Englischen Skystar. (Außerdem heißt der WolkenClan im Englischen SkyClan) Aber ich denke durch einen Übersetzungsfehler hat nun Wolkenhimmel/sterns Gefährtin Himmelstern seinen Englischen Anführernamen auf Deutsch bekommen, obwohl sie im Englischen korrekt Star Flower, also Sternenblume/blüte heißt!

Puh, ich bin echt schlecht im Erklären, aber ich hoffe, man hat es einigermaßen verstanden.
vor 382 Tagen
@Sonni Ja... Ich war zum Beispiel echt verwirrt, als im finalen Kampf Tüpfelblatt kurz Tupfenschweif genannt wurde xD
vor 394 Tagen
@Darki i know XD
Wenngleich manches echt komisch ist...
@Luffi 😂😂😂
@Herzi awww danke 😻
vor 395 Tagen
Das ist echt cool und manche Sachen sind mir noch nie aufgefallen
Lg Herzi
vor 396 Tagen
Irgendwo im dritten Band (Der Geheime Blick oder Fluss der Finsternis) wird Feuerstern auch plötzlich Feuerherz genannt (was mich sehr gewundert habe, denn ich habe die zwei ersten Bücher des dritten Bandes vor Jahren aus einer Bibliothek ausgeliehen und gelesen und wusste nicht, da es zwei Staffeln vor dieser gab. Ich war sehr verwirrt).
Aber ok, Fehler bei so vielen und dicken Büchern können Fehler auftreten... (Das soll jetzt nicht dieser FF/Liste beleidigend gegenüber sein)
vor 396 Tagen
Ja irgendwie auch... Ich sage aber ja nur das, was ich aus irgendwelchen anderen Fakten wo anders (Nicht auf Testedich) gefunden habe. Hundertprozentig sicher bin ich mir aber nicht...

Regenschnurrhaar klingt voll schräg xD //Dark du bist so gemein//
vor 396 Tagen
Lol hab die Bücher noch gar nicht gelesen und kenne jetzt schon die meisten Fehler xD
vor 409 Tagen
Kann nicht sein siehe Streifensterns Bestimmung 😉
vor 409 Tagen
Bleifuß war - soweit ich weiß - mal ein Anführer, weshalb er dreimal starb dann aber zurücktritt, weil er seinen zweiten Anführer als besseren Anführer sah.
vor 409 Tagen
Jupi stimmt das ist mir auch aufgefallen XD
vor 409 Tagen
In Feuersterns Mission denkt Feuerstern im Epilog/Prolog (bin mir nicht ganz sicher) darüber nach Weißpfote zur Schülerin zu ernennen weil sie dort schon ein älteres Junges ist und im Epilog die jungen von Feuer und Sand betrachtet, allerdings wird sie in den restlichen Bänden immer als jünger als Blatt und Eichhorn dargestellt
vor 409 Tagen
Oki danke 😉
vor 410 Tagen
Ist zwar kein großer Fehler, aber mir ist aufgefallen, dass bei "Sonnenaufgang" Feuerstern einmal als Feuerherz aufgeschrieben wurde...